مؤلف مجهول

14

تفسير قرآن پاك ( فارسى )

خداوند تعالى گفت « 1 » لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ تا شما اندر يابيد و بدانيد و بىگمان گرديد كه خداوند تعالى توانايى آن دارد كه مرده زنده كند ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُمْ مِنْ بَعْدِ ذلِكَ گفت از پس آن‌كه ايزد تعالى مر عاميل را زنده گردانيد و نشان قدرت خود به شما نمود دلهاى شما سياه و سخت گشت و خشك گشت كه اندر آنجا بيم و اوميد و نور يقين نماند فَهِيَ كَالْحِجارَةِ گفت دلهاى شما به سختى و بىآبى چنان چون سنگهاى خاره گشته است . و بامنصور ماتريدى رحمة اللّه گويد فايده اندران كه به سنگ مانند [ 10 ] كرد نه به روى و نه به آهن ازيرا كه روى و آهن هم به آتش نرم گردد اما سنگ در آتش پاره‌پاره شود اما نرم نگردد أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً گفت دلهاى شما چون سنگهاست به سختى ، نى ، چه از سنگها سختر و بىآب‌تر و آنگاه فايدهاى سنگ پديد كرد تا اندر زير آن عيب دلهاى ايشان پديد آورد گفت وَ إِنَّ مِنَ الْحِجارَةِ لَما يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الْأَنْهارُ گفت از سنگها سنگ است كه از وى چشمه‌ى آب گشايد چنان كه جويها از وى روان گردد وَ إِنَّ مِنْها لَما يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْماءُ گفت از سنگها سنگ است كه از هم باز شكافد وزان ميان چشمه‌ى آب پديد آيد وَ إِنَّ مِنْها لَما يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ گفت از سنگها سنگ است كه از بالاى كوه در لغزد و فرو غلطد و پاره‌پاره شود از بيم خداى عز و جل و دلهاى شما به هيچ‌گونه نرم نمىشود وَ مَا اللَّهُ بِغافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ( 69 ) گفت نيست خداوند تعالى از كردهاى شما بىخبر ، و گفت كه خداوند تعالى از كردهاى شما فرغول كار 15 نيست گفت اى كه فرويش كار 16 نيست . أَ فَتَطْمَعُونَ أَنْ يُؤْمِنُوا لَكُمْ .

--> ( 1 ) . حاشيه : و يريكم آياته بشما نمود نشانى آن‌كه مرده زنده تواند كرد .